倭国Dev&Meet その5(No.11-13)

(質問者11人目
K: Hi
Mesanna: greetings
EM Asiantam: こんにちは
EM Asiantam: ご質問どうぞ
K: このあいだの大和のように
K: 落ちて入れない時間が1日分を超えた時点で
K: GT1日分追加してください
<Chat>Y: そのくらいスパッと切り込まないとダメだったか!
EM Asiantam: how about give us a compensation Game time if we get the server down more than 1 day
Mesanna: next
<Chat>D: 実質2日間なにも出来なかったのでGT返せって言わないとだめじゃない?
EM Asiantam: 次へと
EM Asiantam: おっしゃってます
Mesanna: we are unable to do that
EM Asiantam: すみませんです
EM Asiantam: できませんとのことです
K: You are scammer?
<Chat>Y: うわ返事すらしないのか
Mesanna: have a nice day

(質問者12人目
ZARIGANI: oおはゆございます
Mesanna: Greetings
EM Asiantam: こんばんは
<Chat>K: ちょっとありえんレベルだな
EM Asiantam: Good morning
ZARIGANI: 新しいペットのトリトンが
EM Asiantam: about Triton
ZARIGANI: マジンシアのブローカーにおけません
ZARIGANI: 今後置けるようになりますか?
EM Asiantam: he can’t place it to New Magincia broker
EM Asiantam: can you fix it?
Mesanna: we will not be adding that
EM Asiantam: それについては
EM Asiantam: 追加の予定はないそうです
Mesanna: due to the fact its delivered from a crystal
ZARIGANI: あらあ
Mesanna: you can sell it from the crystal itself
EM Asiantam: クリスタルの状態でしたら
<Chat>A: ブローカーに置ければいいのにね
EM Asiantam: 販売できますとのことです
ZARIGANI: なるほど
EM Asiantam: 実体化してしまうと
EM Asiantam: できないそうです
<Chat>Se: なんで実体化後の取引はだめなんだろうねえ
ZARIGANI: あらまあ
EM Asiantam: よろしくお願い致します
ZARIGANI: はいい
EM Asiantam: ok
ZARIGANI: ありなとございますおいあ
EM Asiantam: understood
EM Asiantam: thank you

(質問者13人目
Mesanna: Greetings
Se: こんばんは
EM Asiantam: こんばんは
EM Asiantam: Good evening
Se: テストセンターの地図について質問です
Se: 新LV4にあたる地図は
EM Asiantam: about the treasure map at TC1
Se: Hordeですか?
Mesanna: yes?
Se: Hoardですか?
EM Asiantam: スペルミスのことですか?
EM Asiantam: それでしたら
Se: はい
EM Asiantam: パブリッシュのときに
EM Asiantam: 修正されますので
EM Asiantam: ご安心ください
Se: どちらが正しいので?
EM Asiantam: about spell miss and I know you have already fix it
EM Asiantam: Hoarde
EM Asiantam: です
Se: なるほど
EM Asiantam: Hoard is correct, right?
Kyronix : Yes, Hoard
EM Asiantam: ok
Se: ではあと
Se: Release 2にてテーマが戦士に統合されたバーバリアン地図
Se: バグってるので
Se: 直してくださいと
Se: お伝えください
Se: Unreadable Treasuremapになります
Se: Release3でもなおってません
EM Asiantam: seems there a re still bugs on some maps which have been integrated from barbarian
maps
Kyronix : Yes, anything that was leftover from Release 2 needed to be thrown away
EM Asiantam: can you fix it?
EM Asiantam: ok
Kyronix : We have plenty of map dispesners to get new maps
EM Asiantam: 地図
EM Asiantam: ディスペンサーを
Kyronix : The old maps from Release 2 are no longer valid after we removed Barbarian
EM Asiantam: 置いてますので
EM Asiantam: リリース2までの
EM Asiantam: 地図は
EM Asiantam: 捨ててくださいとのことです
Se: いえ
Se: 3がはいってから
Se: TCに飛ばした地図です
EM Asiantam: according to him
EM Asiantam: there are sill bugged maps since release 3
Se: やはりUnreadable Treasuremapになりました
Mesanna: is he throwing away old maps and using new ones
EM Asiantam: seems he have transferred them from his shard
EM Asiantam: 転送した
EM Asiantam: 地図に
EM Asiantam: 問題が起こってるんですよね?
Se: はい
Kyronix : We would need a bug report at that point
EM Asiantam: 現地に
Kyronix : With more details
Kyronix : About which maps you had before hand and when you transferred with them
EM Asiantam: その件については
Se: このまま入ると
Se: 使えない地図になってしまうかと
EM Asiantam: 把握してなかったようです
EM Asiantam: では
EM Asiantam: お願いがあるのですが
EM Asiantam: 度の地図を
EM Asiantam: 転送したら
EM Asiantam: そうなったというのを
EM Asiantam: 送ってもらえますか
EM Asiantam: 私に送ってください
Se: 画像ですか?
EM Asiantam: 私からKyronixに送りますので
EM Asiantam: いえ
EM Asiantam: どの種類の
EM Asiantam: 地図が
EM Asiantam: どう
EM Asiantam: 変化したのかを
EM Asiantam: 教えていただきたいので
Se: ロッカーごと運んでいるので
Se: それをTCでおわたしすればいいですかね?
EM Asiantam: he is carrying them by Davie’s locker
EM Asiantam: ええと
EM Asiantam: では
EM Asiantam: 個別には
<Chat>C: ホコリがたまっていて読めない云々というメッセージが出る地図は時間経過で読めるようになるときいたような
EM Asiantam: どれが何になったか
Se: ロッカーの中身を見れば
Se: バグってるのはわかります
EM Asiantam: そうですね
EM Asiantam: もし
Kyronix : That is probably why, some of the maps converted to Barbarian maps when he
transferred with the locker
Kyronix : during release 2
EM Asiantam: それは
EM Asiantam: 3になってから
EM Asiantam: 転送したんですよね?
Se: ええ
Se: 2の時にも運んで
Se: おかしかったので
EM Asiantam: ええ
EM Asiantam: わかりました
EM Asiantam: ok I will ask him to send me details
Kyronix : then we removed the Barbarian maps, then some of those maps would dispaly incorrectly
EM Asiantam: so I can translate it dor you
Kyronix : Please send them to uo@broadsword.com
Kyronix : Perfect
Kyronix : Thanks!
EM Asiantam: こちらのメールアドレスでもいいですし
EM Asiantam: 私でもいいので
EM Asiantam: 何が具体的にどう変化したか
EM Asiantam: 情報いただけると
EM Asiantam: ありがたいです
EM Asiantam: あと
EM Asiantam: 日付ですね
EM Asiantam: 可能なら
EM Asiantam: お願いします
EM Asiantam: よろしいでしょうか
Se: はい
EM Asiantam: ありがとうございます
EM Asiantam: thank you

UltimaMember Profile

happy
happy
メインは大和。
和鯖はメイジなら居る。戦士とテイマが居たり居なかったり。

きまぐれにBlog投下。
行間設定とかわからなーいので読みにくいかもです。


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)